‘फातसुङ’ को अंग्रेजी अनुवाद ‘सङ अफ द सोयल’ जेसीबी पुरस्कारकाे 'लङलिस्ट'मा
भारतको दार्जिलिङका छुदेन काविमाेलिखित उपन्यास फातसुङको अंग्रेजी अनुवाद सङ अफ द सोयल भारतको प्रख्यात जेसीबी साहित्य पुरस्कारको बृहत् सूची (लङलिस्ट)का लागि छनाेट भएको छ।
जेसीबी साहित्य प्रतिष्ठानले हरेक वर्ष भारतीय लेखकले अंग्रेजीमा लेखेको वा अंग्रेजीमा अनुवाद भएको आख्यानलाई जेसीबी साहित्य पुरस्कार प्रदान गर्दै आएको छ। यो पुरस्कारकाे राशि भारतीय रुपैयाँ २५ लाख रहेकाे छ।
लङलिस्टमा छानिएकाे सङ अफ द सोयलको अंग्रेजी अनुवाद नेपाली लेखक एवं प्रकाशनगृह फाइनप्रिन्टका सहप्रकाशक अजित बरालले गरेका हुन्। फातसुङकाे प्रकाशन फाइनप्रिन्टले र सङ अफ द सोयललाई भारतको रचना बुक्सले प्रकाशनमा ल्याएकाे हाे।
जेसीबी पुरस्कारको बृहत् सूचीमा छनोट भएपछि लेखक काविमो र अनुवादक बरालले खुशी व्यक्त गरेका छन्। लेखक काविमाेले सामाजिक सञ्जाल फेसबूक मार्फत भनेका छन्, “भारतभरि लेखिएका अंग्रेजी आख्यानको निम्ति दिइने पुरस्कारको ‘लङलिस्ट’ मा नेपाली कथा? म त हेरेरै दङ्ग भएँ।”
योसँगै जेसीबी साहित्य पुरस्कारको सूचीमा १० वटा पुस्तक छनोट भएका छन्। यसपछि पाँच पुस्तक छनोट गरेर संक्षिप्त सूची सार्वजनिक हुनेछ। त्यसैमध्ये एउटा पुस्तकलाई पुरस्कार प्रदान गरिनेछ।